Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(о человеке и животном)

  • 1 ход

    ход
    1. (движение) movo;
    по́лным \ходом plenmove;
    пусти́ть маши́ну в \ход ekfunkciigi maŝinon;
    2. перен. (развитие, течение) kurado;
    3. (вход) eniro;
    чёрный \ход malantaŭa eniro;
    4. (в игре) movo.
    * * *
    м.
    1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)

    ход по́езда — marcha (velocidad) del tren

    ти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marcha

    по́лный ход — plena (toda) velocidad

    ма́лый ход — velocidad (marcha) lenta

    за́дний ход — marcha atrás, retroceso m

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    уско́рить ход — acelerar (aumentar) la velocidad (el paso, la marcha)

    заме́длить ход — reducir (disminuir) la velocidad (el paso, la marcha)

    идти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)

    рабо́та идёт по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad (marcha normalmente)

    2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso m

    ход ры́бы — migración de los peces

    3) уст., церк. ( шествие) procesión f

    кре́стный ход — procesión religiosa

    4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso m

    ход боле́зни — curso de la enfermedad

    ход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientos

    ход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientos

    ход разви́тия — la trayectoria

    су́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosas

    в хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociaciones

    в хо́де борьбы́ — durante la lucha

    5) перен. ( манёвр) jugada f, maniobra f
    6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento m

    чей ход? — ¿a quién le toca?

    ваш ход — a Ud. le toca

    на пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento

    7) (вход, проход) entrada f, paso m

    пара́дный ход — entrada principal

    отде́льный ход — entrada especial

    ход со двора́ — entrada por el patio

    потайно́й ход — paso secreto

    ход сообще́ния воен. ( траншея) — ramal (trinchera) de comunicación

    8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)

    рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)

    холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)

    по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj

    9) тех. (рабочая часть машины, механизма)

    червя́чный ход — transmisión por tornillo sin fin

    на колёсном ходу́ — sobre ruedas

    на гу́сеничном ходу́ — sobre orugas

    на рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma

    10) тех. ( цикл) proceso (ciclo) tecnológico
    - не давать ходу
    - быть в ходу
    - пустить в ход
    - на ходу
    ••

    идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su camino

    прямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeos

    на са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)

    знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)

    заходи́ть с чёрного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera

    * * *
    м.
    1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)

    ход по́езда — marcha (velocidad) del tren

    ти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marcha

    по́лный ход — plena (toda) velocidad

    ма́лый ход — velocidad (marcha) lenta

    за́дний ход — marcha atrás, retroceso m

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    уско́рить ход — acelerar (aumentar) la velocidad (el paso, la marcha)

    заме́длить ход — reducir (disminuir) la velocidad (el paso, la marcha)

    идти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)

    рабо́та идёт по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad (marcha normalmente)

    2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso m

    ход ры́бы — migración de los peces

    3) уст., церк. ( шествие) procesión f

    кре́стный ход — procesión religiosa

    4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso m

    ход боле́зни — curso de la enfermedad

    ход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientos

    ход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientos

    ход разви́тия — la trayectoria

    су́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosas

    в хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociaciones

    в хо́де борьбы́ — durante la lucha

    5) перен. ( манёвр) jugada f, maniobra f
    6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento m

    чей ход? — ¿a quién le toca?

    ваш ход — a Ud. le toca

    на пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento

    7) (вход, проход) entrada f, paso m

    пара́дный ход — entrada principal

    отде́льный ход — entrada especial

    ход со двора́ — entrada por el patio

    потайно́й ход — paso secreto

    ход сообще́ния воен. ( траншея) — ramal (trinchera) de comunicación

    8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)

    рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)

    холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)

    по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj

    9) тех. (рабочая часть машины, механизма)

    червя́чный ход — transmisión por tornillo sin fin

    на колёсном ходу́ — sobre ruedas

    на гу́сеничном ходу́ — sobre orugas

    на рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma

    10) тех. ( цикл) proceso (ciclo) tecnológico
    - не давать ходу
    - быть в ходу
    - пустить в ход
    - на ходу
    ••

    идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su camino

    прямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeos

    на са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)

    знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)

    заходи́ть с чёрного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera

    * * *
    n
    1) gener. (âõîä, ïðîõîä) entrada, (äâè¿åñèå) movimiento, (массой, потоком, стаей) migraciюn, andar, corriente (äåëà), curso, el curso de las cosas, funcionamiento (машины), marcha (о человеке и животном), velocidad (скорость), accion, carro (повозки), ida, jugada (в какой-л. игре), lance (в игре), marcha
    3) liter. (ìàñ¸âð) jugada, (течение, развитие) marcha, desarrollo, maniobra
    4) eng. (öèêë) proceso (ciclo) tecnológico, avance (напр., поршня), corrimiento, excursión, funcionamiento (функционирование), movimiento, tiempo (напр., поршня), carrera, carrera (напр., поршня), desplazamiento (напр., поршня), golpe (поршня), juego (машины), marcha (механизма), paso (напр., поршня), recorrido (механизма)
    6) watchm. escape

    Diccionario universal ruso-español > ход

  • 2 скелет

    скеле́т
    skeleto.
    * * *
    м.
    1) esqueleto m (тж. каркас); osamenta f
    2) перен. bosquejo m, esquema m, esbozo m; esqueleto m (Лат. Ам.)
    ••

    скеле́т по́чвы — esqueleto del suelo

    * * *
    м.
    1) esqueleto m (тж. каркас); osamenta f
    2) перен. bosquejo m, esquema m, esbozo m; esqueleto m (Лат. Ам.)
    ••

    скеле́т по́чвы — esqueleto del suelo

    * * *
    n
    1) gener. esqueleto (тж. каркас), osambre, osamenta, caparazón (птицы)
    3) colloq. bacalao, bacallao, aleluya (о тощем человеке или животном)
    4) liter. bosquejo, esbozo, esqueleto (Лат. Ам.), esquema
    5) Hondur. cacaste, cacaxtle

    Diccionario universal ruso-español > скелет

  • 3 плыть

    плыть
    1. (о человеке, животном) naĝi;
    2. (о предмете) flosi;
    navigi (о судне);
    3. (на судне) navigi.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)
    1) (о человеке, животном) nadar vi

    плыть на спине́ — nadar de espalda

    2) ( о предметах) flotar vi
    3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)

    плыть на ло́дке — ir en lancha

    плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela

    плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo

    плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)

    4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar vi

    по не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo

    5) перен. (о луне, солнце) flotar vi
    6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse
    7) перен. ( плавно двигаться) moverse (непр.), pasar vi ( despacio); pasar vi ( paulatinamente)
    8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)

    всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer

    9) разг. ( растекаться) derretirse (непр.)
    ••

    плыть в ру́ки разг.venir a la(s) mano(s)

    плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)
    1) (о человеке, животном) nadar vi

    плыть на спине́ — nadar de espalda

    2) ( о предметах) flotar vi
    3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)

    плыть на ло́дке — ir en lancha

    плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela

    плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo

    плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)

    4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar vi

    по не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo

    5) перен. (о луне, солнце) flotar vi
    6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse
    7) перен. ( плавно двигаться) moverse (непр.), pasar vi ( despacio); pasar vi ( paulatinamente)
    8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)

    всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer

    9) разг. ( растекаться) derretirse (непр.)
    ••

    плыть в ру́ки разг.venir a la(s) mano(s)

    плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua

    * * *
    v
    1) gener. (î ïðåäìåáàõ) flotar, (о человеке, животном) nadar, (перед глазами, в памяти и т. п.) girar, dar vueltas (alrededor), navegar (на корабле), planear (в воздухе)
    3) liter. (î çâóêàõ, çàïàõàõ) extenderse, (î ëóñå, ñîëñöå) flotar, (ïàðèáü - î ïáèöå è á. ï.) planear, (плавно двигаться) moverse, esparcirse, pasar (despacio)

    Diccionario universal ruso-español > плыть

  • 4 больной

    больно́й
    1. прил. malsana;
    2. сущ. malsanulo.
    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    adj
    1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso
    2) med. afectado
    3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso
    4) law. inválido
    5) mexic. merlàchico
    6) Chil. manido

    Diccionario universal ruso-español > больной

  • 5 плавать

    пла́вать
    см. плыть.
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. плыть)
    1) (о человеке, животном) nadar vi

    уме́ть пла́вать — saber nadar

    2) ( о предметах) flotar vi, sobrenadar vi
    3) (о корабле, лодке) navegar vi (тж. ездить)
    4) перен. разг. ( отвечать наугад) estar nadando, tocar el violón
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. плыть)
    1) (о человеке, животном) nadar vi

    уме́ть пла́вать — saber nadar

    2) ( о предметах) flotar vi, sobrenadar vi
    3) (о корабле, лодке) navegar vi (тж. ездить)
    4) перен. разг. ( отвечать наугад) estar nadando, tocar el violón
    * * *
    v
    1) gener. (î êîðàáëå, ëîäêå) navegar (тж. ездить), sobrenadar, aboyar, flotar, nadar
    3) amer. boyar
    4) liter. (îáâå÷àáü ñàóãàä) estar nadando, tocar el violón

    Diccionario universal ruso-español > плавать

  • 6 откормленный

    отко́рмленный
    grasigita (о животном);
    bone nutrita (о человеке).
    * * *
    1) прич. от откормить
    2) прил. (bien) cebado, engordado
    * * *
    adj
    gener. cebado, cebón (о животном), engordado, nutrido, trepado (о животном)

    Diccionario universal ruso-español > откормленный

  • 7 тучный

    ту́чный
    1. (о человеке) grasa, korpulenta;
    2. (о земле) fekunda.
    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) obeso, gordo, gordi(n)flón
    2) ( о земле) fértil, rico
    3) ( о траве) suculento
    4) (о зерне, колосьях - налившийся) lleno, colmado
    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) obeso, gordo, gordi(n)flón
    2) ( о земле) fértil, rico
    3) ( о траве) suculento
    4) (о зерне, колосьях - налившийся) lleno, colmado
    * * *
    adj
    1) gener. (î çåìëå) fértil, (о зерне, колосьях - налившийся) lleno, (î áðàâå) suculento, carnoso, colmado, corpulento, gordi(n)flón, gordo, obeso, repleto, rico, untuoso, picnico (о телосложении), craso, pesado

    Diccionario universal ruso-español > тучный

  • 8 загнанный

    1) прич. от загнать
    2) прил. ( о животном) acosado, acorralado; agotado ( о лошади)

    как за́гнанный зверь — como una fiera acorralada

    3) прил. ( о человеке) perseguido; acorralado, acosado ( забитый); exhausto ( истощённый)
    * * *
    adj
    gener. (î ÷åëîâåêå) perseguido, acorralado, acosado (забитый), agotado (о лошади), exhausto (истощённый)

    Diccionario universal ruso-español > загнанный

  • 9 мордастый

    прил.
    1) разг. ( о животном) hocicudo, morrudo
    2) прост. ( о человеке) jetudo
    * * *
    adj
    1) gener. hocicon, hocicudo
    2) colloq. (î ¿èâîáñîì) hocicudo, morrudo
    3) simpl. (î ÷åëîâåêå) jetudo

    Diccionario universal ruso-español > мордастый

  • 10 проплывать

    пропл||ыва́ть, \проплыватьы́ть
    1. (о человеке, животном) tranaĝi, preternaĝi, naĝi;
    он \проплыватьы́л два киломе́тра li naĝis du kilometrojn;
    2. (о предмете) traflosi, preterflosi, flosi;
    tranavigi, preternavigi, navigi (о судне);
    3. (плавно пройти) разг. defili.
    * * *
    несов.
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплыва́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    несов.
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплыва́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    v
    1) gener. nadar, navegar, pasar a nado, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
    2) liter. (пройти - в памяти, в сновидении и т. п.) pasar, ofrecerse (a la imaginación)

    Diccionario universal ruso-español > проплывать

  • 11 проплыть

    пропл||ыва́ть, \проплытьы́ть
    1. (о человеке, животном) tranaĝi, preternaĝi, naĝi;
    он \проплытьы́л два киломе́тра li naĝis du kilometrojn;
    2. (о предмете) traflosi, preterflosi, flosi;
    tranavigi, preternavigi, navigi (о судне);
    3. (плавно пройти) разг. defili.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплы́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплы́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    v
    1) gener. nadar, navegar, pasar a nado, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
    2) liter. (пройти - в памяти, в сновидении и т. п.) pasar, ofrecerse (a la imaginación)

    Diccionario universal ruso-español > проплыть

  • 12 чахнуть

    несов.
    1) ( о растениях) marchitarse, ahilarse, acorarse
    2) ( хиреть) debilitarse, languidecer (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) ( о растениях) marchitarse, ahilarse, acorarse
    2) ( хиреть) debilitarse, languidecer (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. (î ðàñáåñèàõ) marchitarse, (õèðåáü) debilitarse, acorarse, ahilarse, ahilarse (о растениях), arguellarse, consumirse, languidecer, ahogarse, languldecer
    2) liter. secarse (о человеке, животном)

    Diccionario universal ruso-español > чахнуть

  • 13 вытянуться

    1) (о человеке, животном) s'étendre, s'allonger

    вы́тянуться в стру́нку, вы́тянуться во фрунт уст.se mettre au garde-à-vous

    вы́тянуться вдоль доро́ги, вдоль реки́ — se ranger le long de la route, de la rivière

    вы́тянуться в ряд — se mettre à la file, s'allonger en file

    лежа́ть вы́тянувшись — être étendu

    сви́тер вы́тянулся по́сле сти́рки — le chandail s'est allongé ( или déformé) après le lavage

    3) ( вырасти) разг. grandir vi

    за ле́то ма́льчик вы́тянулся — pendant l'été le garçon a grandi

    ••

    лицо́ у него́ вы́тянулось — sa figure s'allongea

    Diccionario universal ruso-español > вытянуться

  • 14 проплыть

    пропл||ыва́ть, \проплытьы́ть
    1. (о человеке, животном) tranaĝi, preternaĝi, naĝi;
    он \проплытьы́л два киломе́тра li naĝis du kilometrojn;
    2. (о предмете) traflosi, preterflosi, flosi;
    tranavigi, preternavigi, navigi (о судне);
    3. (плавно пройти) разг. defili.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплы́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *

    проплы́ть два киломе́тра — faire deux kilomètres à la nage

    Diccionario universal ruso-español > проплыть

См. также в других словарях:

  • Особенности волосяного покрова живого существа — Имена существительные     КУ/ДРИ, бара/шки, бу/кли, завитки/, завиту/шки, кудря/шки, ло/коны, разг. кудерьки/, разг. пермане/нт.     Вьющиеся или завитые волосы.     ЛЫ/СИНА, залы/сина, плеши/на, плешь, разг. зали/за, разг. пролы/сина, разг.… …   Словарь синонимов русского языка

  • Стать — I ж. 1. Телосложение, общий склад фигуры. 2. перен. Склад, характер, сущность кого либо, чего либо. II сов. неперех. 1. Подняться на ноги, принять стоячее положение; встать (о человеке или животном). отт. перен. разг. Подняться вверх, топорщась… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Стать — I ж. 1. Телосложение, общий склад фигуры. 2. перен. Склад, характер, сущность кого либо, чего либо. II сов. неперех. 1. Подняться на ноги, принять стоячее положение; встать (о человеке или животном). отт. перен. разг. Подняться вверх, топорщась… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Усенки — усёнки мн. разг. 1. уменьш. к сущ. усы I (о человеке или животном) 2. ласк. к сущ. усы I (о человеке или животном) 3. уничиж. к сущ. усы I (о человеке или животном) Толковый словарь Ефремовой. Т …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Физиологические действия, состояния и процессы, их признаки — Имена существительные     БЕСПА/МЯТСТВО, бесчу/вствие, забытьё, о/бморок.     Внезапная потеря сознания, вызываемая болезненным состоянием или сильным душевным потрясением.     ГО/ЛОД, аппети/т.     Сильное желание есть, острое ощущение… …   Словарь синонимов русского языка

  • КОСТЬ — Выходить из костей. Арх. Ругаться, негодовать. АОС 8, 370. До костей. Разг. Очень сильно, совсем, насквозь (промокнуть, промёрзнуть). ФСРЯ, 209. Из костей выпреть. Пск. Шутл. Об ощущении сильной жары. СПП 2001, 47. [И] костей не соберёшь. Разг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • РОГ — Амалтеин (Амалфеин) рог. Книжн. То же, что рог изобилия. /em> Калька с греческого. БМС 1998, 492. Гнуть/ согнуть в бараний рог кого. Разг. Смирять, подчинять себе кого л. строгостью, притеснением. ФСРЯ, 389; БМС 1998, 492; Ф 2, 161; БТС, 212.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Особенности лица и головы живого существа — Имена прилагательные     БОЛЬШЕГЛА/ЗЫЙ, разг. глаза/стый, разг. пучегла/зый.     Имеющий большие глаза (о человеке).     БОЛЬШЕГОЛО/ВЫЙ, разг. голова/стый.     Имеющий большую голову (о человеке или животном).     БОЛЬШЕЛО/БЫЙ, высоколо/бый,… …   Словарь синонимов русского языка

  • ходи́ть — хожу, ходишь; несов. 1. Обладать способностью, быть в состоянии двигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Солдаты совсем обессилели. Некоторые не могли ходить. Пушкин, История Пугачева. Пантелей Прокофьевич только что начал… …   Малый академический словарь

  • Становиться — несов. 1. Подниматься на ноги, принимать стоячее положение; вставать (о человеке или животном). отт. разг. Топорщась, подниматься вверх, задираться кверху (о волосах человека, шерсти животного). 2. Приступать к какой либо работе, делу, занятию,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Толстоногий — I м. разг. Тот, кто имеет толстые [толстый II 3.] ноги (о человеке или животном). II прил. Имеющий толстые [толстый II 3.] ноги (о человеке или животном). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»